Ulangan 2:19
Konteks2:19 But when you come close to the Ammonites, do not harass or provoke them because I am not giving you any of the Ammonites’ land as your possession; I have already given it to Lot’s descendants 1 as their possession.
Ulangan 30:16
Konteks30:16 What 2 I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess. 3
Ulangan 31:16
Konteks31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 4 and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 5 are going. They 6 will reject 7 me and break my covenant that I have made with them. 8
[2:19] 1 sn Lot’s descendants. See note on this phrase in Deut 2:9.
[30:16] 2 tc A number of LXX
[30:16] 3 tn Heb “which you are going there to possess it.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[31:16] 4 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”
[31:16] 5 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.
[31:16] 6 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
[31:16] 7 tn Or “abandon” (TEV, NLT).
[31:16] 8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.